monoled.gr

monoled.gr
monoled.greece@gmail.com

Wednesday, January 20, 2010

Strong aftershock rattles Haitians 

January 20, 2010 9:35 a.m. EST
Οι άνθρωποι κάθονται με τα υπάρχοντά τους την Τετάρτη σε Πορτ-ο-προάστιο Prince μετά από 6,1-δόνηση μεγέθους rocked Αϊτή.
People sit with their belongings Wednesday in a Port-au-Prince suburb after a 6.1-magnitude aftershock rocked Haiti. Οι άνθρωποι κάθονται με τα υπάρχοντά τους την Τετάρτη σε Πορτ-ο-προάστιο Prince μετά από 6,1-δόνηση μεγέθους rocked Αϊτή.
STORY HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS STORY
  • Aftershock strongest to hit Haiti since last week's quake Ισχυρότερη δόνηση να χτυπήσει την Αϊτή από το σεισμό της περασμένης εβδομάδας
  • Magnitude-6.1 aftershock strikes southern Haiti Μέγεθος-6,1 απεργίες δόνηση νότια Αϊτή
  • USNS Comfort nears Haitian coast, bringing relief to overloaded hospitals, clinics USNS Comfort πλησιάζει στην ακτή της Αϊτής, φέρνοντας ανακούφιση υπερφορτωμένο νοσοκομεία, κλινικές
  • Doctors say they are running low on supplies; some forced to use hacksaws on patients Οι γιατροί λένε ότι είναι λίγος για προμήθειες? Ορισμένα αναγκάζονται να χρησιμοποιούν hacksaws σε ασθενείς
Port-au-Prince, Haiti (CNN) -- A strong aftershock rocked Haiti on Wednesday morning just as much-needed medical aid was set to reach the earthquake-ravaged nation. Πορτ-ο-Πρενς, Αϊτή (CNN) - Μια ισχυρή δόνηση συγκλόνισε την Αϊτή την Τετάρτη το πρωί όπως τόσο απαραίτητη ιατρική βοήθεια ήταν προβλέπεται να φθάσει το σεισμό καταστρέφεται έθνος.
The 6.1-magnitude aftershock was about 6.2 miles deep, with an epicenter about 35 miles (60 kilometers) west-southwest of the capital of Port-au-Prince, the US Geological Survey said. Η 6,1-δόνηση μεγέθους ήταν περίπου 6,2 μίλια βαθιά, με επίκεντρο περίπου 35 μίλια (60 χιλιόμετρα) δυτικά-νοτιοδυτικά της πρωτεύουσας του Πορτ-ο-Πρενς, οι ΗΠΑ Geological Survey είπε.
It rattled people struggling to recover from the devastating 7.0-magnitude earthquake that walloped the impoverished country January 12, killing at least 72,000 people. Είναι κροτάλισε ανθρώπους που αγωνίζονται για να ανακτήσει από τις καταστροφικές 7.0-σεισμός μεγέθους που walloped η φτωχή χώρα 12 Ιανουαρίου σκοτώνοντας τουλάχιστον 72.000 ανθρώπους.
Such a strong tremor can pose significant danger in a nation where damaged buildings are teetering precariously. Μια τέτοια ισχυρή δόνηση μπορεί να θέσει σε σημαντικό κίνδυνο σε ένα έθνος όπου κατεστραμμένων κτιρίων είναι ταλαντεύονται επικίνδυνα. The aftershock was the strongest to hit Haiti since last week's original quake, the USGS said. Η δόνηση ήταν ο ισχυρότερος να χτυπήσει την Αϊτή από το αρχικό σεισμό της περασμένης εβδομάδας, το USGS είπε.
Video: Where is Haiti's government? Βίντεο: Όταν η κυβέρνηση της Αϊτής;
Video: Haitian orphans moved to US Video: Αϊτής ορφανά μετακόμισε στις ΗΠΑ
Video: Doctor: problems in Haiti Video: Γιατρός: προβλήματα στην Αϊτή
Gallery: Haiti's children survive after quake Gallery: τα παιδιά της Αϊτής επιβιώσει μετά το σεισμό
RELATED TOPICS Σχετικά θέματα
The largest aftershock before Wednesday was magnitude 5.9, the agency said. Ο μεγαλύτερος μετασεισμός πριν από την Τετάρτη ήταν μεγέθους 5,9, το πρακτορείο.
The 7.0 earthquake was 32 times stronger in terms of magnitude -- or energy released -- than the 6.1 temblor, said Carrieann Bedwell, a geophysicist with the USGS. Το 7,0 σεισμός ήταν 32 φορές ισχυρότερο από άποψη μεγέθους - ή απελευθερώνεται ενέργεια - από τις σεισμός 6,1, είπε Carrieann Bedwell, ένας γεωφυσικός με το USGS. That difference is what people feel on the ground, she said. Αυτή η διαφορά είναι αυτό που οι άνθρωποι αισθάνονται για τον λόγο, είπε.
Patients at a hospital near Haiti's airport in Port-au-Prince immediately started praying as the ground shook like a ship rocking back and forth. Οι ασθενείς σε νοσοκομείο κοντά στο αεροδρόμιο της Αϊτής στο Πορτ-ο-Πρενς αμέσως άρχισε προσεύχεται όπως το έδαφος τίναξε σαν ένα πλοίο λικνίζοντας πέρα δώθε. They asked for forgiveness and protection, a nurse said. Ζήτησαν για συγχώρεση και την προστασία, μια νοσοκόμα είπε.
Are you there? Είσαι εκεί; Share your images, video. Μοιραστείτε τις εικόνες σας, βίντεο.
At least one injury was reported in the moments after the aftershock, which struck at 6:03 am ET. Τουλάχιστον μία ζημία αναφέρθηκε στις στιγμές μετά τη δόνηση, που έπληξε στις 6:03 π.μ. ET.
See the latest updates Δείτε τις τελευταίες ενημερώσεις
The aftershock jolted Haiti as much-needed medical reinforcement approached offshore in the form of a state-of-the-art hospital aboard a US naval ship. Η δόνηση jolted Αϊτή ως άκρως αναγκαία ιατρική ενίσχυση πλησίασε ανοικτής θάλασσας με τη μορφή ενός state-of-the-art νοσοκομείο πάνω σε ένα ΗΠΑ πολεμικών πλοίων.
The USNS Comfort is to arrive midmorning Wednesday in the flattened capital. Η USNS Comfort είναι να φτάσει midmorning Τετάρτη στην ισοπέδωσε κεφαλαίου. US helicopters will ferry patients aboard, bringing relief to overloaded hospitals and clinics. ΗΠΑ ελικόπτερα θα πλοίο ασθενείς επιβαίνουν στο πλοίο, φέρει ανακούφιση στο υπερφορτωμένο νοσοκομεία και κλινικές.
Two severely injured Haitians already have been transported to the hospital ship as it sailed toward Haiti, according to the US Department of Defense. Δύο σοβαρά τραυματίες Αϊτινοί ήδη έχουν μεταφερθεί στο νοσοκομείο πλοίο που έπλευσε προς την Αϊτή, σύμφωνα με το Υπουργείο Άμυνας των ΗΠΑ.
The patients -- a 6-year-old boy with a crushed pelvis and 20-year-old man with a broken skull and possibly fractured cervical vertebrae -- had been treated initially on the USS Carl Vinson, a US aircraft carrier docked off the Haitian capital. Οι ασθενείς - μια 6-χρονών αγόρι με ένα θρυμματισμένο λεκάνη και 20 ετών άνδρας με ένα σπασμένο κρανίο και ενδεχομένως κάταγμα αυχενικών σπονδύλων - είχε αρχικά υποβληθεί σε θεραπεία για το USS Carl Vinson, ένα αεροπλανοφόρο των ΗΠΑ αγκυροβολημένο στα ανοικτά των πρωτεύουσα της Αϊτής.
The Comfort is carrying nearly 550 doctors, nurses, corpsmen, technicians and support staff, who will be joined by 350 other medical staffers once the ship reaches Haiti, according to the US Southern Command. Η άνεση που μεταφέρουν περίπου 550 γιατρούς, νοσοκόμες, corpsmen, τεχνικοί και προσωπικό υποστήριξης, ο οποίος θα συνοδεύεται από 350 άλλα ιατρικά επιτελικά στελέχη μόλις το πλοίο φτάσει Αϊτή, σύμφωνα με τις ΗΠΑ, Νότια Διοίκηση. The ship will have six operating rooms available and can house up to 1,000 patients. Το πλοίο θα έχει έξι χειρουργεία διαθέσιμα και μπορεί να φιλοξενήσει μέχρι και 1.000 ασθενείς.
The United States has been conducting some medical operations aboard the USS Carl Vinson, docked off Haiti's coast. Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν διεξάγει ιατρικές πράξεις στο κατάστρωμα του USS Carl Vinson, αγκυροβολημένο στα ανοικτά ακτών της Αϊτής.
More than a week after the devastating earthquake, efforts to get hospitals back into working shape were seeing some results, but the injured were still streaming in. Περισσότερο από μία εβδομάδα μετά τον καταστροφικό σεισμό, οι προσπάθειες για να πάρει πίσω τα νοσοκομεία στον επαγγελματικό σχήμα έβλεπαν κάποια αποτελέσματα, αλλά οι τραυματίες ήταν streaming ακόμη in.
Surgeries resumed Tuesday at University Hospital, the country's largest, said Dr. Jon Andrus, deputy director of the Pan American Health Organization. Ιατρεία επαναλαμβάνεται την Τρίτη στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο, η μεγαλύτερη της χώρας, δήλωσε ο Δρ Τζον Andrus, αναπληρωτής διευθυντής της Pan American Οργάνωση Υγείας.
iReport: Search list for the missing and found iReport: Λίστα αναζήτηση για τα ελλείποντα και βρέθηκαν
At the general hospital in Port-au-Prince, doctors were working under stressful conditions in buildings located away from the main building, which has been deemed unsafe. Στο γενικό νοσοκομείο του Πορτ-ο-Πρενς, οι γιατροί που εργάζονται υπό συνθήκες στρες στα κτίρια που βρίσκονται μακριά από το κεντρικό κτίριο, το οποίο έχει κριθεί ανασφαλείς.
"We have run out of IVs and IV needles and IV fluids," said Dr. Mark Hyman of the medical relief organization Partners in Health. "Έχουμε εξαντληθεί IVs βελόνες και IV και IV ρευστά», δήλωσε ο Δρ Μαρκ Hyman της ιατρικής οργάνωσης αρωγής Εταίροι στην υγεία. "We've run out of surgical supplies. We have to wash with vodka, and we have to operate with hacksaws because we don't have enough operating tools." "Έχουμε εξαντληθεί χειρουργικό υλικό. Πρέπει να πλένονται με βότκα, και πρέπει να λειτουργούν με hacksaws επειδή δεν έχουμε αρκετά λειτουργικά εργαλεία."
The military is going to help with organization and supplies, Hyman said. Η στρατιωτική πρόκειται να βοηθήσει με την οργάνωση και προμήθειες, Hyman είπε. "They're going to help us get electricity, they're going to help us get food, they're going to help us get tents, they're going to help us get all the operating supplies in," he said. "Θα πάμε να μας βοηθήσει να πάρει την ηλεκτρική ενέργεια, από όπου και αν πρόκειται να μας βοηθήσει να πάρω φαγητό, θέλει κάποιος να μας βοηθήσει σκηνές, θέλει κάποιος να μας βοηθήσει να πάρει όλες τις προμήθειες που λειτουργούν στην", είπε.
Early Wednesday, 3 million Haitians were still in need of food, water, shelter and medical assistance, the United Nations estimated. Νωρίς την Τετάρτη, 3 εκατομμύρια Αϊτινοί εξακολουθούν να έχουν ανάγκη από τροφή, νερό, στέγη και ιατρική βοήθεια, τα Ηνωμένα Έθνη κατ 'εκτίμηση.
Some officials said relief efforts have started to turn the corner in getting aid to those who need it. Ορισμένοι αξιωματούχοι είπαν ότι οι προσπάθειες αρωγής έχουν αρχίσει να αλλάζουν στάση πρόσβασης της βοήθειας σε όσους την χρειάζονται.
"Every day we reach out further," said Lt. Gen. PK Keen, deputy commander of the US Southern Command. "Κάθε μέρα έχουμε φτάσει ακόμη", δήλωσε ο υπολοχαγός Γεν. PK Keen, αναπληρωτής διοικητής της Νότιας Διοίκησης των ΗΠΑ. "We are moving in the right direction." «Οδεύουμε προς τη σωστή κατεύθυνση."
Keen is in charge of US military operations in Haiti. Ο έντονος είναι επικεφαλής των αμερικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων στην Αϊτή. The US military already has delivered 200,000 bottles of water and more than 600,000 rations to Haitians, Keen said. Ο στρατός των ΗΠΑ έχει ήδη παραδοθεί 200.000 φιάλες νερού και πάνω από 600.000 μερίδες να Αϊτινοί, Keen είπε.
John Holmes, the UN emergency relief coordinator, agreed the situation slowly is improving. John Holmes, ο συντονιστής έκτακτης βοήθειας του ΟΗΕ, που συμφωνήθηκε η κατάσταση σταδιακά βελτιώνεται.
"We are making progress," Holmes said. "Σημειώνουμε πρόοδο", είπε ο Χολμς. "But it's very frustrating that it takes so long to get as many supplies, doctors and hospitals that are needed." «Αλλά είναι πολύ απογοητευτικό ότι χρειάζεται τόσο πολύ για να πάρει όσες προμήθειες, γιατροί και νοσοκομεία που χρειάζονται.
The aid effort has frustrated some, with a few organizations saying that the bottleneck at the Port-au-Prince airport and mismanagement in other areas have hampered aid distribution. Η προσπάθεια ενίσχυσης έχει κάποια απογοητευμένοι, με λίγες οργανώσεις λέγοντας ότι η συμφόρηση στο Πορτ-ο-Πρενς αεροδρόμιο και κακοδιαχείριση σε άλλους τομείς που έχουν παρεμποδίσει τη διανομή βοήθειας.
Meanwhile, authorities said they believe about a third of the bodies that will make up the final death toll have been buried. Εν τω μεταξύ, οι αρχές δήλωσαν ότι πιστεύουν περίπου το ένα τρίτο των φορέων που θα κάνει μέχρι τον τελικό αριθμό των νεκρών έχουν θαφτεί.
Haitian Prime Minister Jean-Max Bellerive told CNN's Christiane Amanpour that at least 72,000 bodies had been recovered, not including the unknown number of bodies buried by families or collected by the UN peacekeeping mission in Haiti . Αϊτής Πρωθυπουργό κ. Jean-Max Bellerive είπαν του CNN Christiane Amanpour ότι τουλάχιστον 72.000 φορείς είχαν ανακτηθεί, μη συμπεριλαμβανομένου του τον άγνωστο αριθμό των φορέων θάφτηκαν από οικογένειες ή που συλλέγονται από την ειρηνευτική αποστολή του ΟΗΕ στην Αϊτή.
It was unclear how many of the dead had been identified before burial and how many of those burials occurred in mass graves. Ήταν σαφές πόσοι από τους νεκρούς είχαν εντοπιστεί πριν από την ταφή και πως πολλές από αυτές τις ταφές εμφανίστηκαν σε μαζικούς τάφους.
"We know that bodies have been buried; we feel inappropriately," Andrus said. "Γνωρίζουμε ότι οι οργανισμοί που έχουν θαφτεί? Θεωρούμε ανάρμοστα," Andrus είπε. He cited lack of refrigeration as a complicating factor and made an urgent appeal for blood donors because storage was not possible. Είναι πράξεις έλλειψη ψύξης ως περιπλέκει την κατάσταση και έκανε μια επείγουσα έκκληση για δότες αίματος επειδή αποθήκευσης δεν ήταν δυνατή.
"Despite all our efforts, situations, circumstances are such that we are disappointed in many cases on how this has been managed, beyond everybody's control," he said. "Παρ 'όλες τις προσπάθειές μας, καταστάσεις, οι συνθήκες είναι τέτοιες που είμαστε απογοητευμένοι, σε πολλές περιπτώσεις, σχετικά με τον τρόπο αυτό έχει τη διαχείριση, πέραν του ελέγχου όλων», είπε.
Pan American Health Organization, which is coordinating the health-sector response, offered a preliminary estimate of 200,000 dead. Pan American Οργάνωση Υγείας, η οποία συντονίζει την υγεία-απάντηση τομέα, προσφέρει μια προκαταρκτική εκτίμηση των 200.000 νεκρούς.
At least 28 of them were Americans, the US State Department said Tuesday. Τουλάχιστον 28 από αυτούς ήταν Αμερικανοί, το υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ δήλωσε την Τρίτη.
But miraculous rescues were still taking place as people were being pulled out alive even after a week under rubble. Αλλά θαυματουργό διασώσεις ήταν εξακολουθούν να πραγματοποιούνται ως άνθρωποι που εξάγεται ζωντανός ακόμα και μετά από μια εβδομάδα με μπάζα.
On Tuesday night, New York City Fire Department and Police Department rescuers pulled two children alive from the ruins of a two-story Port-au-Prince building. Την Τρίτη το βράδυ, στη Νέα Υόρκη και την Πυροσβεστική Αστυνομία διασώστες Τμήμα τράβηξε δύο παιδιά ζωντανά από τα ερείπια των δύο ιστορία Πορτ-ο-Πρενς κτίριο. The 8-year-old boy and 10-year-old girl were taken to an Israeli tent hospital. Το 8-year-old αγόρι και 10-χρονών κορίτσι ελήφθησαν σε ένα ισραηλινό νοσοκομείο σκηνή.
Earlier, rescuers pulled a survivor from the rubble near Haiti's national cathedral. Νωρίτερα, οι διασώστες τράβηξε επιζώντων από τα συντρίμμια κοντά εθνικό καθεδρικό ναό της Αϊτής. Rescue crews said two other survivors might be under the same pile, though hopes faded in the evening. Συνεργεία διάσωσης είπε δύο άλλοι επιζώντες θα μπορούσε να είναι υπό την ίδια στοίβα, αν και ελπίζει ξεθωριάσει το βράδυ.
In all, international rescue teams of about 1,700 people have rescued 121 people, the United Nations said. Σε όλες, τις διεθνείς ομάδες διάσωσης των περίπου 1.700 άνθρωποι έχουν διασωθεί 121 άνθρωποι, τα Ηνωμένα Έθνη είπε.
Full coverage | Twitter updates Πλήρης κάλυψη | κελάδημα ενημερώσεις
Outside Haiti, people have contributed more than $220 million to major US relief groups, according to The Chronicle of Philanthropy, a newspaper covering nonprofit organizations. Έξω από την Αϊτή, οι άνθρωποι έχουν συνεισφέρει περισσότερα από 220 εκατομμύρια δολάρια σε μεγάλες ομάδες αρωγής των ΗΠΑ, σύμφωνα με το Χρονικό του Φιλανθρωπία, μια εφημερίδα που καλύπτει κερδοσκοπικές οργανώσεις. But the world's generosity continued to overwhelm the ability of the airport in Port-au-Prince . Αλλά γενναιοδωρία του κόσμου συνέχισε να κατακλύσουν την ικανότητα του αερολιμένα στο Πορτ-ο-Πρενς. The result: Some badly needed aid was left sitting on the tarmac. Το αποτέλεσμα: Ορισμένοι χρειάζονται άμεσα βοήθεια έμεινε συνεδρίαση στην πίστα.
US Army Maj. Daniel Allyn, deputy commander of the Joint Task Force Unified Response, said flights would be diverted to two alternate ports of entry within the next day or two to relieve the pressure. Αμερικανικού Στρατού Υποστράτηγος Daniel Allyn, αναπληρωτής διοικητής της Joint Task Force ενιαία απάντηση, είπε πτήσεις να διοχετεύονται σε δύο αναπληρωματικών λιμάνια της εισόδου κατά την επόμενη ημέρα ή δύο για να ανακουφίσει την πίεση. On an average day before the earthquake , the airport was handling 13 commercial aircraft; in the days since, it was handling more than 200, Allyn, said. Κατά μέσο όρο μία ημέρα πριν το σεισμό, ο αερολιμένας ήταν χειρισμό 13 εμπορικά αεροσκάφη? Τις μέρες, δεδομένου ότι, ήταν κίνηση άνω των 200, Allyn, είπε.
Some flights were diverting to Santo Domingo, Dominican Republic, causing congestion there, too, Andrus said. Μερικές πτήσεις είχαν την εκτροπή της στο Santo Domingo, Δομινικανή Δημοκρατία, προκαλούν συμφόρηση εκεί, επίσης, Andrus είπε.
Nevertheless, advances were being made: Roads that were impassable in the initial aftermath of last week's quake have been cleared, so that supplies could be trucked to those in need, he said. Ωστόσο, οι προκαταβολές που καταβάλλονται: Δρόμοι που ήταν αδιαπέραστο στο αρχικό μετά από σεισμό της περασμένης εβδομάδας έχουν εκκαθαριστεί, έτσι ώστε προμήθειες θα μπορούσαν να trucked σε όσους έχουν ανάγκη, είπε.
Dr. Rajiv Shah, the US Agency for International Development administrator, told reporters Tuesday night that the US response has been "swift, aggressive and coordinated." Δρ Rajiv Shah, η Αμερικανική Υπηρεσία Διεθνούς Ανάπτυξης διαχειριστή, δήλωσε σε δημοσιογράφους την Τρίτη το βράδυ ότι η αντίδραση των ΗΠΑ έχει "άμεση, συντονισμένη και επιθετικός."
Shah cited the US donations of 18 water production units providing nearly 2 million liters of drinking water per day and nearly 17 million meals as examples. Shah πράξεις οι δωρεές των ΗΠΑ 18 μονάδες παραγωγής ύδατος που παρέχουν σχεδόν τα 2 εκατομμύρια λίτρα πόσιμου νερού την ημέρα και σχεδόν 17 εκατομμύρια γεύματα ως παραδείγματα.
The goal of the efforts, he said, "is to make sure that the things we do collectively as an international community to support the relief effort are as sustainable as possible." Ο στόχος των προσπαθειών, είπε, "είναι να διασφαλίσουμε ότι τα πράγματα που κάνουμε συλλογικά ως διεθνής κοινότητα να υποστηρίξει τις προσπάθειες παροχής βοήθειας που είναι η βιώσιμη δυνατό."
In an interview with CNN's Amanpour, Haitian President Rene Preval applauded the progress aid workers have made over the past week in restoring electricity and communication, clearing roads, erecting shelters, distributing food and re-establishing hospitals. Σε μια συνέντευξη με Amanpour του CNN, πρόεδρος της Αϊτής Ρενέ Πρεβάλ χειροκρότησαν οι εργαζόμενοι ενίσχυση πρόοδο που έχουν σημειώσει κατά την τελευταία εβδομάδα στην αποκατάσταση της ηλεκτρικής ενέργειας και την επικοινωνία, την εκκαθάριση δρόμους, στήνοντας τα καταφύγια, τη διανομή τροφίμων και την αποκατάσταση νοσοκομεία.
Preval credited the international community, saying, "Without their help, it would be impossible for us to cope with the situation." Préval πιστώνεται τη διεθνή κοινότητα, λέγοντας, «δεν βοηθούν τους, θα ήταν αδύνατο για εμάς να αντιμετωπίσει την κατάσταση."
The UN Security Council approved sending an additional 2,000 soldiers and 1,500 police officers to the country, and the port is expected to reopen next week, said UN Secretary General Ban Ki-moon. Το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ ενέκρινε την αποστολή επιπλέον 2.000 στρατιώτες και 1.500 αστυνομικούς για την χώρα, και το λιμάνι αναμένεται να ανοίξει εκ νέου την επόμενη εβδομάδα, είπε ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ Μπαν Κι-μουν.
Fixing the port is a priority, because it is where fuel enters the country. Για τον καθορισμό των λιμένων αποτελεί προτεραιότητα, διότι είναι όταν καυσίμων εισέρχεται στη χώρα. Venezuelan President Hugo Chavez said this week that he would send 225,000 barrels of gasoline and diesel, with arrival Thursday at a refinery in the Dominican Republic, for use in Haiti. Ο πρόεδρος της Βενεζουέλας Ούγκο Τσάβες δήλωσε αυτή την εβδομάδα ότι θα στείλει 225.000 βαρέλια της βενζίνης και του ντίζελ, με την άφιξη της Πέμπτης σε διυλιστήριο στη Δομινικανή Δημοκρατία, για χρήση στην Αϊτή.
That represents nearly three weeks worth of fuel if Haiti were to continue the 11,000 barrel-per-day consumption that was typical before the earthquake. Αυτό αντιπροσωπεύει περίπου τρεις εβδομάδες αξία των καυσίμων, αν Αϊτή ήταν να συνεχίσει τις 11.000 βαρέλια ανά ημέρα που η κατανάλωση ήταν τυπικά πριν από τον σεισμό.